ترجمه و منتشر گردید:
انتشار کتاب «رنسانس هویتی تورکان ایران» به زبان تورکی در آنکارا
کتاب «رنسانس هویتی تورکان ایران» به زبان تورکی در آنکارا توسط انتشارات «سون چاغ» منتشر شد؛ علی اصغر حقدار این کتاب را به زبان فارسی نوشته و مجید جوادی آن را به تورکی ترجمه کرده است.
به گزارش آرازنیوز، در این کتاب بعد از یادداشت مترجم، نویسنده مقدمه خود را به بحث از اهمیت موضوع هویتی و فرهنگی تورکان ایران در گستره تاریخی اختصاص داده و هویت ملی تورکان آزربایجان جنوبی و ایران را در جهان معاصر و در مواجهه با ایده ها وکنش های پان فارسیستی مورد تحقیق پدیدارشناسانه قرار داده است.
بخش اصلی کتاب با پژوهش از «واژه شناسی تورک»، به بحث از «تاریخ سیاسی اجتماع تورکان ایران» می پردازد؛ شروع این بخش به دیرینه شناسی هویت سیاسی تورکان از ایجاد امپراتوری هون و استمرار آن تا پادشاهی قاجارها در ممالک محروسه ایران و شرایط سیاسی تورکان در دوره پسا مشروطه و جمهوری اسلامی را تحلیل می کند.
بخش دوم به «زبان و ادبیات تورکان ایران» از تاریخ باستانی زبان تورکی و تقسیم بندی تاریخی و لهجه های آن پرداخته و سیر زبان تورکی در آزربایجان را با تحولات تاریخی آن به «تجدد ادبی در آزربایجان» پیوند می زند.
بخش سوم در «جغرافیای زیستی تورکان ایران»، گزارشی از اقوام و ایلات تورکمن، خلج، قشقایی و تورکان خراسان ارائه داده و به «آزربایجان زیست گاه دیرینه تورکان» و سابقه تاریخی حضور تورکان اوغوز می پردازد.
تابستان سال گذشته کتاب رنسانس هویتی تورکان ایران به زبان فارسی توسط محقق آزربایجانی، “علی اصغر حقدار” تالیف و توسط انتشارات “سون چاغ” در آنکارا منتشر شده بود.