آراز نیوز

ارگان خبری تشکیلات مقاومت ملی آزربایجان

دیرنیش
جمعه ۲ام آذر ۱۴۰۳
آخرین عناوین
شما اینجا هستید: / خبر / آزربایجان / دکتر عباس زریاب خویی و تاکید بر ضرورت حفظ زبان ترکی و تدریس آن در مدارس

دکتر عباس زریاب خویی و تاکید بر ضرورت حفظ زبان ترکی و تدریس آن در مدارس

دکتر عباس زریاب خویی و تاکید بر ضرورت حفظ زبان ترکی و تدریس آن در مدارس
4 آگوست 2015 - 08:00
کد خبر: ۱۷۲۰۰
تحریریه آرازنیوز
زبان آذربایجان، زبان ترکی است. من حتی معتقد هستم که زبان ترکی باید تدریس شود چون برای بچه‌ای که به مدرسه می‌رود، دو چیز برایش فوق‌العاده مشکل است، یکی که خط یاد بگیرد و یکی هم یک زبان دیگر، در صورتی که یک بچه تهرانی که به مدرسه می‌رود، همان زبان مادری خودش را یاد می‌گیرد ولی در آذربایجان این‌طور نیست. در آنجا وقتی که معلم می‌نویسد، آب، باید اول آب را معنی کنند و این به قدری مشکل است که گاهی فلج می‌کند. به همین جهت، من معتقدم که یک دانش‌آموز آذربایجانی باید با زبان خودش یاد بگیرد و در سال‌های دوم و سوم زبان فارسی را یاد بگیرد.

به گزارش آراز نیوز و به نقل از دورنانیوز، اصغر زارع کهنمویی یکی از روزنامه نگاران فعال آذربایجانی در عرصه مطبوعات کشور در صفحه شخصی خود در فیس بوک نوشت: امروز در جریان تحقیقی، به مجموعه گفتگوهای جالب غلامحسین میرزاصالح با دکتر عباس زریاب خویی، یکی از موثرترین و جدی‌ترین تاریخ‌نگاران معاصر ایران برخوردم. او در یکی از گفتگوها، ضمن پاسخ به سوالی درباره ماجرای فرقه دموکرات، به‌تفصیل، به اهمیت آموزش زبان ترکی به عنوان زبان مادری آذربایجانی‌ها تاکید کرده است. سخن دکتر زریاب خویی از آن حیث حائز اهمیت است که مورد اعتماد بسیاری از اصحاب قلم از جمله رادیکال‌ترین طیف‌های پان‌ایرانیست و روشنفکران وطنی است. خلاصه‌ای از سخن ایشان را اینجا می‌آورم:

«زبان آذربایجان، زبان ترکی است. من حتی معتقد هستم که زبان ترکی باید تدریس شود چون برای بچه‌ای که به مدرسه می‌رود، دو چیز برایش فوق‌العاده مشکل است، یکی که خط یاد بگیرد و یکی هم یک زبان دیگر، در صورتی که یک بچه تهرانی که به مدرسه می‌رود، همان زبان مادری خودش را یاد می‌گیرد ولی در آذربایجان این‌طور نیست. در آنجا وقتی که معلم می‌نویسد، آب، باید اول آب را معنی کنند و این به قدری مشکل است که گاهی فلج می‌کند. به همین جهت، من معتقدم که یک دانش‌آموز آذربایجانی باید با زبان خودش یاد بگیرد و در سال‌های دوم و سوم زبان فارسی را یاد بگیرد؛ کردها و گلیک‌ها هم همین‌طور، وقتی مدرسه می‌رود خیلی چیزهای فارسی را نمی‌داند. به هرحال هر کسی اول باید زبان مادری خودش را یاد بگیرد.

اما این غیر از این مساله است که بگوییم که آذربایجان یک ملت جداگانه‌ای است و به کلی غیر از ایرانی است و باید مستقل باشد. نه اینطور نیست… نظیر این مساله در سوییس هم هست. در دانشگاه‌های زوریخ آلمانی می‌خوانند، در ژنو ژاپنی می‌خوانند و در یک قسمت دیگر، ایتالیایی. اما ملت یک ملت است، ملتی واحد بنام ملت سوییس. در ارکان هم خللی وارد نمی‌شود.

من خودم را ایرانی می‌دانستم و می‌گفتم که زبانم ترکی است و خیلی هم افتخار می‌کنم به زبان ترکی که ادبیات خیلی قوی دارد چون فرماسیون فکری من با کتاب‌های ترکی و با کتاب‌های ادبیات ترکی که در باکو یا ترکیه منتشر می‌شد، یکی بود ولی با اعتقاد به ادبیات و فرهنگ فارسی… زبان، زبان مردم است و زبان مردم را نمی‌توان ازشان گرفت. این زبان خیلی ریشه دارد، ادبیات غنی دارد منتهی فرهنگ، فرهنگ ایرانی است، ملیت، ملیت ایرانی است…»

منبع: گفتگو با دکتر عباس زریاب خویی (تاریخ، نظریه تاریخ، تاریخ‌نگاری)، به کوشش غلامحسین میرزاصالح، انتشارات فرزان روز، چاپ اول، تهران، ۱۳۸۱، صص ۲۰ الی۲۱

روی خط خبر